Ассистент-переводчик отдела развития бизнеса и маркетинга
В архиве с 23 июня 2017
от 45 000 ₽
Требуемый опыт работы: не требуется
Полная занятость, полный день
Вакансия в архиве
Работодатель, вероятно, уже нашел нужного кандидата и больше не принимает отклики на эту вакансию
Похожие вакансии
Помощник переводчика в переводческое бюро
40 000 – 70 000 ₽Москва
Без опыта
Прием и выдача заказов на перевод документов. Консультирование заказчиков. Оформление документации.
Грамотная речь и письмо, внимательность. Ответственность, доброжелательность. Лингвистическое образование.
Ассистент-переводчик (м. Молодёжная)
до 97 500 ₽Без опыта
Отклик без резюме
Запись и консультирование пациентов. Сопровождение пациентов внутри клиники и дистанционно, по всему пути лечения внутри отделения. Выполнение устных (на приеме...
Обладает высоким уровнем английского языка, достаточного для свободного общения на любые повседневные/медицинские вопросы (В2-С1).
Москва, Верхние Лихоборы и еще 3
Опыт от 1 года до 3 лет
Работа с иностранными поставщиками (Азия, Европа). Ведение деловой переписки с поставщиками, телефонные переговоры. Размещение заказов на фабриках. Проверка спецификаций, инвойсов...
Знание Excel, Outlook. Высшее образование. Знание английского и китайского языков - ОБЯЗАТЕЛЬНО. Аналитический склад ума. Внимательность, инициативность, ответственность, исполнительность, коммуникабельность, усидчивость...
Москва, Павелецкая
Без опыта
Устный перевод на переговорах и совещаниях, в заграничных командировках. Письменный перевод технического и делового характера. Координация работы внештатных переводческих ресурсов.
Высшее лингвистическое или техническое (нестрогий критерий). Навыки устного и письменного перевода. Владение офисными программами и навыки работы в переводческом ПО...
Опыт от 1 года до 3 лет
Выполнение работы по ведению номенклатурной классификации медицинских изделий. - Выполнение работы по отнесению медицинских изделий к видам номенклатурной классификации медицинских изделий. -
высшее образование ( приветствуется инженерное, техническое). — приветствуются опыт работы в сфере обращения медицинских изделий и специальные знания в сфере обращения медицинских...
Опыт от 1 года до 3 лет
Можно из дома
Письменный перевод (статьи, юридические, административные документы, документы личного пользования). Деловая переписка с французскими административными органами (префектуры, консульства, мэрии, налоговая, адвокаты).
Французский язык письменный и устный обязательно на уровне B2-C1, английский обязательно (B2). Русский язык.